25 April 2007

Guest post by Fred Hölderlin (1770 - 1843)


TO THE YOUNG POETS

Quite soon, dear brothers, perhaps our art,
So long in youth-like ferment, will now mature
To beauty's plenitude, to stillness;
Only be pious, like the Greeks!

Of mortal men think kindly, but love the gods!
Loathe drunkenness like frost! Don't describe or teach!
And if you fear your master's bluntness,
Go to great Nature, let her advise you!

translated by Keith Hoeller


asking great nature for advice -- photo by natalya

This post goes out to everyone, especially two of you with April birthdays. For those of you who are at work and/or not in a position to seek advice from great nature and must instead seek idle amusement on the Internet, you might enjoy this story about a drunk man parking his horse in the foyer of a Sparkasse.

2 comments:

Anonymous said...

OmU:

An die jungen dichter

Lieben Brueder! es reift unsere Kunst vieleicht,
Da, dem Juenglinge gleich, lange sie schon gegaehrt,
Bald zur Stille der Schoenheit;
Seid nur fromm, wie der Grieche war!

Liebt die Goetter und denkt freundlich der Sterblichen!
Hasst den Rausch, wie den Frost! lehrt und beschreibet nicht!
Wenn der Meister euch aengstigt, Fragt die grosse Nature um Rath.

Unknown said...

lustig.. danke fuer den geburtstagsglueckwunsch, aber vor allem fuer die sammys und wolfgangs geschichte.. jetzt weiss ich bloss, was man im zweifelsfall beim pferde reiten macht, nach "welche biere."